必胜高考网 > 外语类 > 英语四级 > 翻译 >

英语四级翻译真题解读

时间: 思晴2 翻译

  英语四级翻译真题解读(一):红色

  1. 象征:symbolize

  2. 长寿:longevity

  3. 春节:the Spring Festival

  4. 喜庆场合:happy occasions

  5. 现金:cash

  6. 装在红色信封里:enclosed in a red envelope

  7. 中国革命和共产党:China’s revolution and the Communist Party

  8. 代表:mean/stand for

  9. 死者:the dead/dead people

  10. 冒犯:offensive

  高分版:

  In Chinese culture, red symbolizes good luck, longevity and happiness. Therefore, red can be seen everywhere on the Spring Festival and other happy occasions. Cash is often enclosed in a red envelope when given as a gift to family members and close friends. Another reason why red is popular in Chinais that people connect it with China’s revolution and the Communist Party. However, red does not always mean good luck and happiness because in the old days, names of the dead were written in red, and thus writing Chinese names in red is considered an offensive act.

  普通版:

  In Chinese culture, red means good luck, long life and happiness. Red can be seen everywhere on the Spring Festival and other happy occasions. People give cash to family members and close friends. The cash is often put in a red envelope. There is another reason why red is popular in China. People connect it with China’s revolution and the Party. However, red does not always mean good luck and happiness because in the past names of dead people were written in red. Writing Chinese names in redis thought to be impolite.

  英语四级翻译真题解读(二):黄色

  在中国文化中,黄颜色是一种很重要的颜色,因为它具有独特的象征意义。在封建(feudal)社会中,它象征统治者的权力和权威。那时,黄色是专为皇帝使用的颜色,皇家宫殿全都漆成黄色,皇袍总是黄色的,而普通老百姓是禁止穿黄色衣服的。在中国,黄色也是收获的象征。秋天庄稼成熟时,田野变得一片金黄。人们兴高采烈,庆祝丰收。

  1. 象征意义:symbolic meaning/signify

  2. 统治者:rulers

  3. 权力和权威:power and authority

  4. 皇帝:the emperor

  5. 皇家宫殿:the royal palace

  6. 漆:paint

  7. 皇袍:the imperial robe

  8. 收获:harvest

  9. 成熟:ripe/mature

  10. 田野:field

  11. 丰收:good harvest

  高分版:

  In Chinese culture, yellow is a very important color because of its unique symbolic meaning. In feudal society, it symbolizes the rulers’ power and authority. At that time, yellow was the color for the emperor. The royal palace was entirely painted yellow and the imperial robe was always yellow too, but common people were forbidden to wear yellow clothes. In China, yellow also symbolizes harvest. When crops are ripe in autumn, fields turn entirely golden. People celebrates the good harvest happily.

  普通版:

  In Chinese culture, yellow is a very important color because of its special symbolic meaning. In feudal society, it shows the emperors’ power and authority. At that time, yellow was the color for the emperor. The royal palace was entirely painted yellow and the emperor’s clothes were always yellow too, but common people were not permitted to wear yellow clothes. In China, yellow also means harvest. When crops are ripe in autumn, fields turn entirely golden. People celebrates the good harvest happily.

  英语四级翻译真题解读(三):白色

  随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。同样,礼金也不能装在白色信封里,而要装在红色信封里。

  1. 改革开放:the Reform and Opening-up

  2. 西式婚礼:western wedding ceremonies

  3. 新娘:the bride

  4. 白色婚纱:white wedding gown

  5. 纯洁:purity

  6. 葬礼:funerals

  7. 康复:recovery

  8. 危重病人:patients in critical conditions

  9. 礼金:cash gift

  10. 装在信封里:packed in the envelope

  高分版:

  With the Reform and Opening-up of China, many young people nowadays like to hold western wedding ceremonies. The bride wears white wedding gown because white is considered to symbolize purity. However, in tradition Chinese culture, white is the color for funerals. So, do bear in mind, white flowers should not be used as a gift to celebrate someone’s recovery, especially not for the aged or those who are seriously ill. Similarly, cash, as a gift, should be enclosed in red envelopes rather than white ones.

  普通版:

  With the Reform and Opening-up of China, many young people today like western wedding ceremonies. The lady wears white wedding dress because white is thought to mean purity. However, in tradition Chinese culture, white is the color used when people die. So, remember, white flowers should not be used as a gift for someone’s recovery, especially not for old people or those who are seriously ill. Also, when cash is used as a gift, it should not be put in white envelopes but in red ones.


猜你感兴趣:

1.英语四级翻译题练习及译文讲解

2.英语四级翻译训练附答案和讲解

3.英语四级翻译模拟练习及答案解析

4.大学英语四级翻译练习附答案详解

5.大学英语四级翻译训练附答案和讲解

95885