必胜高考网 > 外语类 > 英语四级 > 翻译 >

英语四级翻译预测

时间: 楚欣2 翻译

  The Double Seventh Festival has been called Chinese Valentine's Day since the late 1990s. Thefestival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers,but also for girls.Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfyingmarriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”.Today some traditional customshave been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine's day, particularlyamong young people.

  英语四级翻译预测2:

  在中国,赠送礼物应考虑具体情况和场合。礼物常用红色或其他喜庆的颜色(festive color)来包装,但白色或黑色不适宜用于此。当你将礼物递出去时,收礼者(recipient)可能会礼貌谢绝。在情况下试着将礼物再-次送出去。通常收礼者在客人离开之后才打开礼物。此外,送礼还有—些禁忌(taboo)如给夫妻送伞就不合适,因为中文里“伞”与“散”同音。

  In China, we should consider the specific situation and occasion when presenting gifts. Thegifts are usually packaged in red or other festive colors. But white and black and not suitablein the packaging. When you offer the gift, the recipient may refuse it politely. In this case, youcould try to offer the present once again. Usually, the recipient won't open the gift until theguest leaves. In addition, there are some taboos in giving gifts. For example, it isinappropriate to present an umbrella as a gift to a couple because the word "umbrella" has thesame pronunciation with another word "separate" in Chinese.

  英语四级翻译预测3:

  我们的身体夜晚需要休息,白天需要清醒。大多数人每晚需要8到8.5个小时的睡眠才能正常运转。找到更多的时间、更好的睡眠方法可能是个挑战。科学家已经确认了80多种不同的睡眠紊乱症(sleep disorders)。有些睡眠紊乱症是遗传的。但是,许多睡眠紊乱症是由于熬夜,经常跨时区旅行以及上夜班而引起的。

  Our bodies want to sleep at night and be awake during the day. Most women and men needbetween eight and eight and a half hours of sleep a night to function properly throughout theirlives.Finding ways to get more and better sleep can be a challenge. Scientists have identifiedmore than 80 different sleep disorders. Some sleeping disorders are genetic. But manyproblems are caused by staying up late and by traveling frequently between time zone or byworking nights.

  英语四级翻译预测4:

  青年奥林匹克运动会是专为全世界青年人设立的综合体育赛事。第二届夏季青年奥林匹克运动会于2014年8月16日至28日在南京举行。本届青奥会的口号是“分享青春 共筑未来”;寓意全世界青年人在奥林匹克精神感召下,欢聚一堂,相互切磋,相互鼓励,增进友谊,共同成长。吉祥物创意来自雨花石,意为提倡自然、运动、健康、快乐的生活方式;会徽将南京明城墙城门和江南民居轮廓组合在一起,勾勒出“NANJING”字样,寓意青春之门。

  Youth Olympic Games, a comprehensive sports event, is designed for young people all overthe world. The second summer youth Olympic Games was held from August 16, 2014 to 28 inNanjing. Its slogan is "Share the youth, Build the future”, which means the young peoplearound the world in the Olympic spirit, get together and play each other, encourage eachother, enhance friendship and grow up together. Its Mascot comes from rain flower stones,advocating a lifestyle of natural, sports, healthy and happy; Its emblem will outline NANJINGMing city wall gate and folk houses together, with the idea of the gate of youth.

60052