必胜高考网 > 外语类 > 英语六级 > 阅读理解 >

英语六级阅读理解练习附详解:美容整形

时间: 楚欣2 阅读理解

  Disney Studio's recent casting call for female extras for the fourth Pirates of the Caribbean filmincluded a surprise announcement: "Must have real breasts. Do not submit if you haveimplants (移植物)." Surgically enhanced breasts might still be considered sexy or essential byairhead starlets and models. but the new buzzword(时髦语) in America is"authenticity". That'swhy. for women in the public eye. having fake breasts is looking increasingly less like a careermove and more like career suicide. Another indication thatfake breasts are going bust is thefact that television shows such as Extreme Makeover and The Swan (TV which promised to nipand tuck ordinary women into goddesses) have been cancelled. while statistics fromtheAmerican Society for Aesthetic Plastic Surgery show that the number of breast enlargementsin America fellfrom 365,000 to 312,000 last year.

  In many surveys. research has shown that the larger the breasts, the more stupid a woman isconsidered to be. Other women,meanwhile, consider women with large breasts as a threat-sohaving a surgical enhancement is a lose-lose situation. Chantelle Houghton (from Big Brotherremember her?) almost immediately regrettedgelling implants to boost her chest and admitsthat they were "taking over her life". and she had io resort to physiotherapy to deal with theback pain they caused. Even Sharon Osbourne, voted the queen of nip and tuck(整容手术), saidrecently: "I wish I'd never had my breasts done. It's like having a waterbed on your chest I hatethem. I want to have the bags taken out-then I'll put them on eBay."

  The more stories we hear like this the better. because then perhaps young women will realizethat large breasts aren’t che assets they think they are-or Hollywood has made them out to be.

  整形不再让人梦寐以求。[1]即使是在好莱坞这种充斥着虚假的地方,对女性身材的要求也开始向真实自然回归。

  迪士尼工作室目前正给《加勒比海盗4》选临时女演员,有一条要求很让人惊讶:胸部不能是隆过的。如果做过手术,那就不要来申请。[2]整形过的胸部,对于没什么脑子的小明星和模特,可能还是挺有吸引力的。但目前在美国,最新潮流是“真实”。这就是为什么作为公众人物的女性,隆过的胸部更多是意味着自毁前程,而非职业灵药。[3]另一个隆胸潮流不再的迹象,就是像《改头换面》、《丑小鸭变天鹅》(让平凡女性变身大美人的电视节目)这样的节目被取消了,美国整形手术协会的数据也表明,去年接受隆胸手术的人数从36.5万减到了31.2万。

  很多调查都显示,胸部越大的女人越没脑子。[4]其他女人则认为胸大的女人对自己来说是个威胁:所以隆胸手术实在是既不利人也不利己。电视节目《老大哥》中的演员Chantelle Houghton表示她很后悔做了隆胸手术,称增大的胸部“占据了她大部分的生活”,而且她必须接受物理治疗以缓解胸部增大导致的后背疼痛。票选出来的人造美女王后Sharon Osbourne最近也提到:“真希望没有做过手术。感觉胸上就像被放了一张水床。我讨厌它们。我想把填充物拿出来,然后放到eBay上卖掉!”

  [5]这种故事我们知道得越多越好,这样年轻的女性们就会知道,丰满的胸部不像她们原来以为的那样是一种优势——或者说是好莱坞让这不再成为优势。

  1. What is the new trend in Hollywood as to women’s bodies?

  2. For mindless starlets and models. plastic breasts might be___________________.

  3. That surgically enhanced breasts are not popular is manifested by the______________ ofsome TV shows.

  4. According to many surveys. if a woman has large breasts. she will be regardedas_______________by otherwomen.

  5. The author hopes that through some real stories, young women can be aware that largebreasts____________________as they think.

  1.[A return to reality.]

59652