必胜高考网 > 外语类 > 英语四级 > 英语四级作文 >

英语四级写作词性转换总结

时间: 思晴2 英语四级作文

  英语四级写作词性转换(一)动词词性转换

  例:将汉语动词转换为英语名词

  这本书反映了30年代的中国社会。

  译文:The book is a reflection of Chinese society in the 1930s.

  例:汉语动词转换为英语形容词

  他们不满足于现有的成就。

  译文:They were not content with their present achievements.

  例:将汉语动词转化为英语介词

  你赞成还是反对这项计划

  译文:Are you for or against the plan

  英语四级写作词性转换(二)名词词性转换

  英语中有很多由名词派生的动词,以及由名词转用的副词,形容词等。在汉译英时,汉语中的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。常见的有汉语名词转换为英语形容词、副词、动词。

  例:汉语名词转换为英语副词

  他们尽了最大的努力帮助病号和伤员。

  译文:They did their best to help the sick and the wounded.

  例:汉语名词转换为英语形容词

  钢的含炭量越高,强度和硬度就越大。

  译文:The more carbon the steel contains, the harder and stronger it is.

  例:汉语名词转换为英语动词

  我的体重比过去轻了。

  译文:I weigh less than I used to.

  英语四级写作词性转换(三)形容词词性转换

  在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词。这些名词或副词通常具有抽象意义,而且往往由某些形容词派生而来。

  例:汉语形容词转换为英语名词

  我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。

  译文:We found difficulty in solving this complicated problem.

  例:汉语形容词转换为英语副词

  有时候我们不得不为错误付出昂贵的代价。

  译文:Sometimes we have to pay dearly for mistakes.

  英语四级写作词性转换(四)副词词性转换

  有时出于修辞和句法结构的需要,往往把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,例如汉语副词可以转换为名词,使语句表达更为顺畅。

  例:汉语副词转换为英语名词

  独立思考对学习是绝对必需的。

  译文:Independent thinking is an absolute necessity in study.


猜你感兴趣:

1.英语四级考试心得感想

2.大学英语四级写作技巧

3.2017年英语四级阅读答题技巧

4.英语四级翻译常用词汇

5.大学生如何备考英语四级

6.如何提高英语四级翻译水平

96394